Les articles (die Artikel)
Wie im Deutschen, ist der Artikel im Französischen Begleiter des Substantivs: La maison, une maison, des maisons (das Haus, ein Haus, Häuser).
Man unterscheidet den bestimmten Artikel (l'article défini) und den unbestimmten Artikel (l'article indéfini). Und es gibt eine Besonderheit im Französischen: den Teilungsartikel (l'article partitif).
Der bestimmte Artikel
Bezeichnet wird etwas Bekanntes und genau Definiertes, d.h. etwas ganz Konkretes ist gemeint mit den bestimmten Artikeln la (die), le (der) (weiblich f und männlich m Einzahl) und les (die) (Mehrzahl für beide Geschlechter):
|
La fleur
|
die Blume
|
|
Les fleurs
|
die Blumen
|
|
Le jardin
|
der Garten
|
|
Les jardins
|
die Gärten
|
Vor einem Vokal und dem stummen h (muet) werden le und la elidiert, das heißt beide reduzieren sich zu l':
L'heure f. (die Stunde)
L'étudiant m. (der Student)
L'espérance f. (die Hoffnung)
L'avion m. (das Flugzeug)
Vor dem sogenannten aspirierten h (aspiré), das allerdings auch stumm ist,wird nicht elidiert, die Artikel bleiben also ganz:
Le héro (der Held)
La haie (der Hass)
Le hasard (der Zufall)
Le hobby (das Hobby)
Und für die Aussprache noch ein Detail:
Bei einem Vokal und einem stummen h wird les gebunden: les étudiants, lesheures.
Bei einem aspirierten h wird nicht gebunden: les/ hobbys.
Die Präposition de (von) mit dem Artikel le wird zu du, à mit le wird zu au:
Il vient dujardin (er kommt aus dem Garten)
Il va au jardin (er geht in den Garten)
De + les wird zu des, und à + les wird zu aux:
Il parle des étudiants (er spricht von den Studenten)
Il parle auxétudiants (er spricht zu den Studenten)
Weitere Beispiele:
|
Le soleil brille à travers le fenêtre |
Die Sonne scheint durch das Fenster. |
|
Le beurre se trouve sur la table |
Die Butter liegt auf dem Tisch. |
|
Les canards dorment au bord du lac |
Die Enten schlafen am Ufer des Sees. |
|
L'enfantest assis sur la chaîse |
DasKind sitzt auf dem dem Stuhl |
Länderbezeichnungen benötigen übrigens immer den bestimmten Artikel:
L'Allemagne Deutschland
La France Frankreich
L'Autriche Österreich
La Chine China
Le Brésil Brasilien
Le Danemark Dänemark
L'Espagne Spanien
La Pologne Polen
Le Canada Kanada
Les États-Unis Vereinigte Staaten
etc.
Der unbestimmte Artikel
Der unbestimmte Artikel ein, eine (un, une) wird gewählt, wenn Lebewesen, Objekte oder Sachverhalte, wie der Name schon sagt, unbestimmt oder unbekannt sind:
Un serpent (eine Schlange)
Une montagne (ein Berg)
Un livre (ein Buch)
Une ville (eine Stadt)
Für den Plural des unbestimmten Artikels wird desverwendet, für das es im Deutschen keine Entsprechung gibt:
des femmes (Frauen)
des hommes (Männer, Menschen)
des pommes (Äpfel)
Im Französischen muss der unbestimmter Artikel im Plural stehen wenn das Substantiv im Plural steht.
Weitere Beispiele:
|
Un enfant chante dans le jardin. |
Ein Kind singt im Garten |
|
Le ballon d'un enfant est sur la route. |
Der Ball eines Kindes liegt auf der Straße |
|
Des professeurs sont devant l’école. |
Lehrer stehen vor der Schule. |
|
Des mères attendent leurs enfants. |
Mütter warten auf ihre Kinder. |
Der Teilungsartikel
Der Gebrauch des Teilungsartikels (du, de la, de l', des) ist zunächst einmal ungewohnt. Er wird verwendet für Dinge, die nicht zählbar sind, d.h. wenn von einer unbestimmten Anzahl dieser Dinge die Rede ist.
Beispiele:
|
Singular f.
|
Je bois duvin
|
Ich trinke Wein
|
|
Singular m.
|
Je mange dela salade
|
Ich esse Salat
|
|
+ Vokal
|
Je prends de l'eau
|
Ich nehme Wasser
|
|
Plural
|
Je mange desescargots
|
Ich esse Schnecken
|
Je bois du café avec du sucre Ich trinke Kaffee mit Zucker
(Wieviel Kaffee? Wieviel Zucker? Ich weiß es nicht)
Der Teilungsartikel bezeichnet also einen Teil des Vorhandenen, sprich: Ich trinke von dem Kaffee und nehme von dem Zucker.
Mit dem Teilungsartikel und seiner Anwendung kann man sich durchaus länger beschäftigen, die oben angeführten Beispiele dürften aber erst einmal ausreichen. Und in der Praxis gewöhnt man sich schnell daran, nicht: "Donnez-moi pommes", sondern: "Donnez-moi des pommes" ("geben Sie mir Äpfel") zu sagen. Garantiert.








